Jam lucis orto sidere

Ambroise de Milan,

Traduction de Louis-Isaac Lemaistre de Sacy,



Jam lucis orto sidere,
Deum precemur supplices,
Ut in diurnis actibus
Nos servet a nocentibns.

Le grand astre se lève, ô soleil de justice
Montre-nous tes splendeurs ;
Et, pour fuir en ce jour la noire ombre du vice,
Lève-toi dans nos cœurs ;

Liuguam refrenans temperet,
Ne litis horror insonet ;
Visum fovendo contegat,
Ne vanitates hauriat.

Arrêtant de ton frein la langue audacieuse,
Calme ses vains combats ;
Rend l’œil insupportable à la beauté trompeuse
Des faux biens d'ici-bas.

Sint pura cordis intima.
Absistat et vecordia ;
Carnis terat superbiam
Potus cibique parcitas :

Ôte du fond du cœur ce qui peut te déplaire
Échauffe ses froideurs.
Qu'un vivre tempéré, de notre chair tempère
Les rebelles ardeurs,

Ut cum dies abscesserit,
Noctemque sors reduxerit,
Mundi per abstinentiam
Ipsi canamus gloriam.

Afin que quand la nuit couvrira la nature
D'un voile ténébreux,
L'âme dans un corps chaste, et plus libre et plus pure
T'offre ses humbles vœux.

Deo Patri sit gloria,
Ejusque soli Filio,
Cum Spiritu Paraclito,
Et nunc et in perpetuum.

Gloire au Père éternel, gloire au Fils, son image
Gloire à l'Esprit de paix
Qu'aux trois, en terre, au ciel, on rende un même hommage
Maintenant à jamais