Jesu nostra redemptio

Anonyme,

Traduction de Louis-Isaac Lemaistre de Sacy,



Jesu, nostra redemptio,
Amor et desiderium,
Deus, creator omnium,
Homo in fine temporum

Jésus, doux rédempteur, amour de l'âme pure
Objet de nos désirs brûlants,
Dieu créateur de la nature,
Mais Dieu pour sauver l'homme, homme en la fin des temps.

Quæ te vicit clementia,
Ut ferres nostra crimina,
Crudelem mortem patiens,
Ut nos a morte tolleres ?

Quel excès, quel transport de bonté paternelle,
Te pousse à subir notre sort?
Tu meurs et d'une mort cruelle
Pour sauver des méchants destinés à la mort.

Inferni claustra penetrans,
Tuos captivos redimens,
Victor triumpho nobili,
Ad dextram Patris residens :

Ayant tiré tes saints de la grotte profonde,
Malgré cet ange criminel,
Tu règnes, triomphant du monde,
À la droite de Dieu sur un trône éternel.

Ipsa te cogat pietas,
Ut mala nostra superes
Parcendo, et veti compotes
Nos tuo vultu saties.

Après tant de bienfaits que ton amour extrême
Te force à vaincre tous nos maux,
Et qu'un jour ta bonté suprême
Ravissant nos esprits, couronne nos travaux.

Tu esto nostrum gaudium.
Qui es futurus præmium ;
Sit nostra in te gloria,
Per cuncta semper sæcula.

Sois seul dans cet exil nos délices sacrés
Comme notre prix dans les cieux
Fais que nos âmes épurées
N'aient gloire à jamais que de plaire à tes yeux.