Jesu salvator sæculi (Toussaint)

Raban Maur,

Traduction de Pierre Corneille,



Jesu, salvator sæculi,
Redemptis ope subveni,
Et pia Dei genitrix,
Salutem posce miseris.

Jésus, Sauveur de tout le monde,
Protège des pécheurs par ton sang rachetés ;
Et toi, vierge et mère féconde,
Demande pour eux grâce à ses hautes bontés.

Cœtus omnes angelici,
Patriarcharum cunei,
Et prophetarum merita,
Nobis precentur veniam.

Anges dont le respect l'admire,
Patriarches bénis à qui Dieu le promit,
Et vous qui le sûtes prédire,
Prophètes, déployez pour nous votre crédit.

Baptista Christi prævius,
Et claviger æthereus,
Cum cæteris apostolis,
Nos solvant nexu criminis.

Précurseur qui mieux que tous autres
Connûtes ce Messie avant que d'être né,
Portiers du ciel, dignes apôtres,
Brisez les fers honteux d'un peuple infortuné.

Chorus sacratus martyrum,
Confessio sacerdotum,
Et virginalis castitas,
Nos a peccatis abluant.

Que par une faveur égale,
Le pur sang des martyrs, la foi des confesseurs,
Et la chasteté virginale,
Des taches du péché daignent purger nos cœurs.

Monachorum suffragia,
Omnesque cives cœlici,
Annuant votis supplicum,
Et vitæ poscant præmium.

Que les rigides solitaires,
Que tous les habitants du céleste palais,
À nos vœux joignent leurs prières,
Pour nous faire avec eux y revivre à jamais.

Laus, honor, virtus, gloria
Deo Patri, et Filio,
Sancto simul Paraclito,
In sæculorum sæcula !

Louange au Père inconcevable !
Honneur au Verbe-chair ! Gloire à l'Esprit divin !
Hommage à leur être adorable,
À leur unité sainte, à leur règne sans fin !