Rerum creator optime

Grégoire le Grand,

Traduction de Jean Racine,



Rerum creator optime,
Rectorque noster, aspice.
Nos a quiete noxia
Mersos sopore libera.

Grand Dieu, par qui de rien toute chose est formée ;
Jette les yeux sur nos besoins divers,
Romps ce fatal sommeil, par qui l'âme charmée
Dort en repos sur le bord des Enfers.

Te, sancte Christe, poscimus.
Ignosce tu criminibus :
Ad confitendum surgimus,
Morasque noctis rumpimus.

Daigne, ô divin Sauveur, que notre voix implore ;
Prendre pitié des fragiles mortels,
Et vois, comme du lit, sans attendre l'aurore,
Le repentir nous traîne à tes Autels.

Mentes manusque tollimus,
Propheta sicut noctibus
Nobis gerendum præcipit,
Paulusque gestis censuit.

C'est là que notre troupe affligée, inquiète,
Levant au Ciel et le cœur et les mains,
Imite le grand Paul, et suit ce qu'un Prophète
Nous a prescrit dans ses Cantiques saints.

Vides malum quod gessimus,
Occulta nostra pandimus ;
Preces gementes fundimus :
Dimitte quod peccavimus.

Nous montrons à tes yeux nos maux et nos alarmes ;
Nous confessons tous nos crimes secrets ;
Nous t'offrons tous nos vœux, nous y mêlons nos larmes
Que ta bonté révoque tes arrêts.

Præsta, Pater piissime,
Patrique compar unice,
Cum Spiritu Paraclito
Regnans per omne sæculum.

Exauce, Père saint, notre ardente prière ;
Verbe son Fils, Esprit leur nœud divin,
Dieu qui, tout éclatant de ta propre lumière,
Règne au Ciel sans principe et sans fin.