Nocte surgentes

Alcuin,

Traduction de Pierre Corneille,



Nocte surgentes vigilemus omnes.
Semper in psalmis, meditemur, atque
Viribus totis Domino canamus
Dulciter hymnos,

Levons-nous dans la nuit, coupons-la par nos veilles,
Faisons-la résonner de nos plus doux accords ;
Et pour chanter d'un Dieu les plus hautes merveilles,
Unissons nos efforts.

Ut pio regi pariter canentes,
Cum suis sanctis mereamur aulam
Ingredi cœli, simul et beatam
Ducere vitam.

Joignons aux voix des saints une sainte harmonie,
Qui mérite une entrée en ces brillants palais
Où l'on goûte avec eux le bonheur d'une vie
Qui ne finit jamais.

Præstet hoc nobis Deitas beata
Patris, ac Nati, pariterque sancti
Spiritus, cujus reboat in omni
Gloria mundo.

Daigne nous l'accorder la sagesse profonde
De cette essence unique en trois divins suppôts,
Dont la gloire remplit de l'un et l'autre monde
Les plus vastes enclos.