Stabat Mater
Jacopone de Todi,
Traduction de Louis-Isaac Lemaistre de Sacy,
| Stabat Mater dolorosa Cuius animam gementem, |
Sous la croix, où, pour notre crime, |
|---|---|
| O quam tristis et afflicta Quæ mœrebat et dolebat, |
Ô tristesse incompréhensible |
| Quis est homo qui non fleret, Quis non posset contristari, |
Qui pourrait, sans verser des larmes, |
| Pro peccatis suæ gentis Vidit suum dulcem natum |
Elle vit ce Fils adorable, |
| Eia Mater, fons amoris, Fac ut ardeat cor meum |
Mère du Dieu de la nature, |
| Sancta Mater, istud agas, Tui nati vulnerati, |
Que ses douleurs les plus cruelles, |
| Fac me tecum pie flere, Iuxta crucem tecum stare, |
Que ne puis-je à cette croix sainte |
| Virgo virginum præclara, Fac ut portem Christi mortem, |
Ô Vierge que le Ciel admire, |
| Fac me plagis vulnerari, Flammis ne urar succensus |
Que dans les profondes blessures |
| Christe, cum sit hinc exire, Quando corpus morietur, |
Que Jésus pour moi fait victime |