Te lucis ante terminum

Ambroise de Milan,

Traduction de Pierre Corneille,



Te lucis ante terminum
Rerum creator, poscimus,
Ut solita clementia
Sis præsul ad custodiam.

En ces derniers moments du jour qui nous éclaire,
Auteur de l'univers, nous t'osons demander
Qu'avec ta clémence ordinaire
Jusques à son retour tu daignes nous garder.

Procul recedant somnia
Et nocturnum phantasmata,
Hostemque nostrum comprime,
Ne polluantur corpora.

Repousse loin de nous l'insolence des songes,
Les fantômes impurs que le démon produit :
Retiens ce père des mensonges ;
Qu'aucune indignité ne souille notre nuit.

Præsta, Pater omnipotens,
Per Jesum Christum Dominum,
Qui tecom in perpetuum
Regnat cum sancto Spirito.

Fais-nous, Père éternel, fais à tous cette grâce,
Nous t'en prions au nom de ton fils Jésus-Christ,
Qui règne en cet immense espace
Où tu règnes toi-même avec le Saint-Esprit.