Vox clara ecce intonat

Ambroise de Milan,

Traduction de Pierre Corneille,



Vox clara ecce intonat,
Obscura quæque increpat :
Pellantur eminus somnia,
Ab æthre Christus promicat.

Un saint éclat de voix à nos oreilles tonne,
Il dissipe la nuit qui nous couvroit les yeux :
Va, sommeil, et nous abandonne,
Jésus prêt à partir brille du haut des cieux.

Mens jam resurgat torpida,
Quæ sorde exstat saucia :
Sidus refulget jam novum,
Ut tollat omne noxium.

Apprends, âme endormie, apprends à te soustraire
Aux fantômes impurs dont tu te sens blesser :
Le nouvel astre qui t'éclaire
Ne lance aucun rayon que pour les terrasser.

E sursum Agnus mittitur,
Laxare gratis debitum :
Omnes pro indulgentia
Vocem demus cum lacrimis,

L'incomparable agneau que du ciel on envoie
Vient payer de son sang ce que chacun lui doit :
Que les pleurs et les cris de joie
S'efforcent de répondre aux biens qu'on en reçoit,

Secundo ut cum fulserit,
Mundumque horror cinxerit.
Non pro reatu puniat,
Sed nos pius tunc protegat.

Afin que, quand son bras choisira ses victimes,
Qu'on verra l'univers environné d'horreur,
Loin de nous punir de nos crimes,
Ce même bras nous cache à sa juste fureur.

Laus, honor, virtus, gloria,
Deo Patri, et Filio,
Sancto simul Paraclito,
In sæculorum sæcula !

Gloire soit à jamais au Père inconcevable !
Gloire au Verbe incarné ! Gloire a l'Esprit divin !
Gloire à leur essence ineffable,
Qui règne dans les cieux et sans borne et sans fin !