Plasmator hominis Deus

Grégoire le Grand,

Traduction de Pierre Corneille,



Plasmator hominis, Deus,
Qui cuncta solus ordinans,
Humum jubes producere
Reptantis et feræ genus ;

Seigneur, qui de ta main fis l'homme à ton image,
Et voulus que la terre, à ton dernier « Je veux »,
Répondît par le prompt ouvrage
De la bête farouche et du reptile affreux ;

Qui magna rerum corpora,
Dictu jubentis vivida,
Ut serviant per ordinem,
Subdens dedisti homini :

Qui soumis d'un seul mot les masses les plus fières,
Les plus énormes corps qu'eût animés ta voix,
Leurs fureurs les plus carnassières,
A vivre sous notre ordre et recevoir nos lois :

Repelle a servis tuis
Quidquid per immunditiam
Aut moribus se suggerit,
Aut actibus se interserit.

Délivre-nous, ô Dieu, par ta bonté céleste
De tout ce qu'ici-bas l'impureté des cœurs,
Par un épanchement funeste,
Ou mêle aux actions, ou coule dans les mœurs.

Da gaudiorum præmia,
Da gratiarum munera,
Dissolve litis vincula,
Astringe pacis fœdera.

Fais un don de ta joie aux âmes des fidèles,
Par celui de ta grâce affermis tes bienfaits,
Romps l'attachement aux querelles,
Et redouble les nœuds d'une éternelle paix.

Præsta, Pater piissime,
Patrique compar unice,
Cum Spiritu Paraclito
Regnans per omne sæculum.

Accordez ces faveurs à nos humbles prières,
Père incompréhensible, Homme-Dieu Jésus-Christ,
Qui dans le séjour des lumières
Régnez tous deux sans fin avec le Saint-Esprit.