Adoro te devote
Thomas d'Aquin,
Traduction de Louis-Isaac Lemaistre de Sacy,
| Adóro te devóte, látens Déitas, |
Je t'adore, ô grand Dieu, présent dans ce nuage |
|---|---|
| Visus, tactus, gustus, in te fállitur, |
L’œil, la langue se trompe en cet objet suprême, |
| In cruce latébat sola Déitas, |
La croix n'avait caché que ta divine essence. |
| Plagas, sicut Thomas, non intúeor, |
Thomas croit en voyant. Et moi, Dieu de mon âme, |
| O memoriále mortis Dómini, |
Pain qui d'un Dieu mourant retrace la mémoire, |
| Pie pellicáne, Jesu Dómine, |
Jésus meurtri pour nous, pélican adorable, |
| Jesu, quem velátum nunc aspício, |
Dieu voilé pour mon bien de ces ombres sensibles, |