Æterni Patris unice

Odon de Cluny,

Traduction de Pierre Corneille,



Æterni Patris unice,
Nos pio vultu respice,
Qui Magdalenam hodie
Vocas ad thronum gloriæ.

Du Père éternel fils unique,
Prends pitié des tourments qu'on souffre en ces bas lieux,
Aujourd'hui qu'un excès de bonté magnifique
Appelle Madelaine à régner dans les cieux.

In thesauro reposita
Regis et drachma perdita,
Gemmaque luce inclyta
De luto luci reddita.

Aujourd'hui la drachme perdue
Dans ton sacré trésor rentre tout de nouveau ;
La perle précieuse au vrai jour est rendue,
Et du fond du bourbier tire un éclat plus beau.

Jesu, dulce refugium,
Spes una pœnitentium,
Per peccatricis meritum
Peccati solve debitum.

Doux refuge a notre tristesse,
Jésus, unique espoir des cœurs vraiment touchés,
Par le mérite heureux de cette pécheresse,
Remets la peine due à nos plus noirs péchés.

Pia mater et humilis,
Naturæ memor fragilis,
In hujus vitæ fluctibus
Nos rege tuis precibus.

Et vous, son humble et digne mère,
Qui ne voyez que trop notre fragilité,
Parmi les tristes flots de cette vie amère
Daignez servir de guide à notre infirmité,

Uni Deo sit gloria,
Pro multiformi gratia,
Qui culpas et supplicia
Remittit, et dat præmia.

Gloire à tes bontés souveraines,
Dieu, qui rends le courage aux esprits abattus,
Qui fais grâce aux péchés, qui nous remets leurs peines,
Et couronnes au ciel les solides vertus !