Jam bone pastor

Paulin d'Aquilée,

Traduction de Louis-Isaac Lemaistre de Sacy,



Jam bone pastor, Petre, clemens accipe
Vota precantum, et peccati vincula
Resolve, tibi potestate tradita
Qua cunctis cœlum verbo claudis, aperis.

Ô Pierre, ô bon pasteur, doux à l'âme égarée,
Daigne entendre nos vœux, daigne rompre nos fers,
Toi dont le saint pouvoir, embrassant l'univers,
Ouvre et ferme le ciel par ta bouche sacrée.

Doctor egregie, Paule, mores instrue,
Et mente polum nos transferre satage,
Donec perfectum largiatur plenius.
Evacuato quod ex parte gerimus.

Paul, oracle du monde, éclaire nos cœurs sombres
Tire-les de la terre, et les transporte aux cieux,
Afin que d'imparfaits, devenus glorieux,
Nous passions d'un jour faible en ce midi sans ombres.

Sit Trinitati sempiterna gloria,
Honor, potestas, atque jubilatio,
In unitate cui manet imperium,
Ex tunc, et modo per æterna sæcula.

Que tout être en tous lieux offre un fidèle hommage
Au Père, au Fils, son Verbe, à l'Esprit, leur amour,
À Dieu qui règne au ciel dans cet unique jour,
Sans aube, sans couchant, sans déclin, sans nuage.